[Trans] [ 08/10/12 ] Bigeastation 81 Part.1, Starring ท่านเจ้าคุณ ชายยุน และพลทหาร 2
2 posters
หน้า 1 จาก 1
[Trans] [ 08/10/12 ] Bigeastation 81 Part.1, Starring ท่านเจ้าคุณ ชายยุน และพลทหาร 2
YC: คุณกำลังฟัง TOHOSHINKI 's Bigeastation ผม ยูชอน ครับ
JS: ผมจุนซู
YC: และผมยุนโฮ มาพบกับทุกๆคนอีกแล้วครับ
YC: ใช่แล้ว
YH: เย้~~
YC: ต่อไปจะเป็นช่วงเวลาของการอ่านจดหมายแฟนๆ ที่เขียนมาติชม “Spell - MIROTIC”
JS: โอเค~!
YC: ยุนโฮจะเป็นคนเริ่มครับ
YH: ได้เลย...จดหมายฉบับแรก มาจากคุณ Endo “TOHOSHINKI ทุกคน เป็นอย่างไรกันบ้าง?? ทุกครั้งที่ได้พวกคุณจัดรายการ ชั้นรู้สึกมีความสุขมากๆเลยล่ะ เพลงใหม่ของพวกคุณเพราะมาก...ทำให้แอบคิดไปว่า เวลาแสดงบนเวทีจริงๆน่ะ ต้องเซ็กซี่สุดๆแน่เลย~~ ชั้นตั้งตารอดูอยู่นะ! สำหรับคำถามของชั้น ก็คือ...ในฐานะที่ยุนโฮ และยูชอนรับหน้าที่ Rapper ประจำวง การร้องแรพเป็นภาษาญี่ปุ่นเร็วๆ มันคงจะยากมากใช่มั้ย? พวกคุณเคยต้องหยุดร้องกะทันหันเพราะนึกคำไม่ออกบ้างหรือเปล่า? ขนาดชั้นเป็นคนญี่ปุ่นแท้ๆ ยังร้องแรพไม่ได้เลย...เพราะงั้นชั้นจึงรู้สึกชื่นชมพวกคุณมาก สุดท้ายนี้ ชั้นอยากฟังเพลง Doushite เวอร์ชั่น Remix...หวังว่าจะได้ฟังเร็วๆนี้!!”
YC: ผมน่ะ คิดมาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้วว่า แรพเป็นภาษาญี่ปุ่นนี่มันช่างยากจริงๆ
YH: ใช่ๆ ตอนร้อง Rising Sun นะ...ผมกลัวแทบตาย กลัวว่าจะทำไม่ได้
YC: แต่หลังจากได้ฝึกหนักๆ บ่อยครั้ง...มันก็เริ่มไม่ค่อยยากเท่าไหร่
JS: ตอนนี้พวกนายแรพได้ยอดมากเลยล่ะ~~
YH: ก็มันชักจะชินแล้วนี่
YC: จริงด้วย
YH: เดี๋ยวนี้เราไม่ต้องฝึกหนักเหมือนเมื่อก่อนแล้วด้วย
YC: แป๊บเดียวก็จำได้แล้ว~
YH: ใช่ๆ
YC: การซ้อมก็ง่ายขึ้นเยอะเลย
YH: แต่ถึงยังไง การฝึกซ้อมก็เป็นสิ่งสำคัญนะครับ
YC: เอาล่ะ ต่อไปเป็นคิวของจุนซู
JS: จะอ่านล่ะนะ~
YC: เริ่มเลยๆ
JS: จากคุณ Asako “สวัสดีค่ะ ชั้นเป็นแฟนประจำรายการนี้~ ชั้นได้ฟัง Spell – MIROTIC แล้ว มันวิเศษมากเลย!! ฟังเนื้อเพลงแล้ว ดูเหมือนกับเรื่องราวความสัมพันธ์ลับๆระหว่างชายหญิง อะไรแบบนั้นเลยค่ะ...ตอนช่วงต้นเพลงน่ะ ชั้นรู้สึกว่าเทคนิคการร้องดูแปลกไป ยากหรือเปล่าคะ? อย่างท่อนที่จุนซูร้องว่า “tsumannai~~” นั่นน่ะ...คีย์ยากมากเลย~~ คุณทำยังไงถึงร้องคีย์นั้นได้นะ? อ้อ! ชั้นกำลังตั้งตารอดูพวกคุณเต้นค่ะ คราวก่อน Doushite เป็นเพลงช้า...หวังว่าจะได้เห็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมในเร็วๆนี้”
YC: ขอบคุณมากจุนซู ทั้งสองคนคิดว่ายังไงบ้าง?
JS: ก็เหมือนที่พวกนายร้องแรพนั่นแหละ ฝึกบ่อยๆเดี๋ยวก็ชิน~
YC: ตอนนี้ร้องได้ง่ายๆ ไม่มีปัญหาเลยสินะ?
JS: สบายมากๆ~ แต่ก็ไม่ใช่แค่ท่อนนั้นหรอกนะที่ร้องยาก...ท่อนที่ร้องว่า “tsumannaisei...” ก็ยากเอาเรื่องเหมือนกัน
YH: แต่ฟังดูแล้ว ชั้นว่าเสียงนายเพอร์เฟคเลยนะนี่ย
YC: จุนซูเก่งจังเลย~
YH: อืม...
YC: ไม่มีปัญหาเลยจริงๆ
JS: ขอบคุณ ^^
YH: ท่อนนั้นถือเป็นไฮไลท์ของเพลงเลยก็ว่าได้
JS: ดีใจจัง~
YC: ต่อไปมาฟังจดหมายของผมกันบ้างดีกว่า...จากคุณ Fuyori เขียนมาว่า “TOHOSHINKI สบายดีหรือเปล่าคะ? ชั้นชอบฟังรายการของพวกคุณมากๆค่ะ ซิงเกิ้ลใหม่น่ะ เหมาะกับลุคของโทโฮชินกิดีจังเลย~ หล่อสุดๆ! ชั้นอดใจรอดูพวกคุณขึ้นโชว์แทบไม่ไหวแน่ะ ตอนนี้ชั้นมีเรื่องอยากจะขอร้องพวกคุณซักหน่อย...คือว่า ในเพลงน่ะ ท่อนหนึ่งที่สำคัญมากๆในเนื้อเพลงก็คือ “Under my Skin” ใช่มั้ยคะ...”
JS: อา~~ Under my Skin~
YC: “ชั้นอยากให้พวกคุณแต่ละคน ช่วยพูดคำนี้แบบเซ็กซี่ๆ จะได้หรือเปล่าคะ?”
JS: ให้ร้องเหรอ?
YC: เอาเป็นพูดดีกว่า พูดนะ~ จุนซู...ชั้นให้นายเป็นคนสุดท้าย
JS: สุดท้าย?
YC: ฮื่อ นายต้องพูดทีหลัง
JS: ทำไมล่ะ?
YC: ก็นายมันพ่อหนุ่ม Charisma นี่
JS: แต่ชั้นอยากพูดคนแรก!!
YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!
YH: เอาไงดี...จุนซูเค้าอยากพูดก่อน
YC: ก็ได้ๆ งั้นก็เอาเลยสิ
JS: “Under my Skin”
YC: ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า!!!!
YH: โอ้ว~~ เต็มที่เลยนะเนี่ย
JS: จริงๆน่าจะเป็น “Under my Skin” ((เงือกสอง – ไปฟัง Audio กันดูด่วนๆ เพื่อเพิ่มอรรถรสค่ะ~)) มากกว่า
YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!!
JS: ต่อไปเป็นตายุนโฮ
YH: ถ้าเป็นชั้นนะ...จะเติม “Yo!” เข้าไปด้วย น่าจะฟังดูดี~
JS: ก็เอาสิ
YC: “Yo” ??
YH: “Yo”
YC & JS: โอเค~!!
YH: Hi..Yo! Under my Skin!
JS: ทำไมเสียงดนตรีไม่เห็นหรี่ลงตอนชั้นพูดบ้างเลยล่ะ??
YH: หรี่แล้วนะ นายไม่ตั้งใจฟังเอง
JS: ไม่เอาๆ ขอชั้นพูดอีกครั้ง คราวนี้เอาจริงๆ
YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!
JS: “Under my Skin”
YC: เหมือนเดิมเปี๊ยบเลยนี่!!
JS: ยุนโฮ...อ๊ะ ไม่ใช่สิ~ ตานายแล้ว ยูชอน
YH: “Under my Skin”
YC: ของชั้นนะ... “Under my Skin”
JS: “Under my Skin”
YC: “Under my Skin”
JS: What's up? Yo! What's up?
YH: วอทซับ? โย่ โย่! What's up? Yo!!
YC: Yo! Under my Skin!!
JS: เยี่ยมไปเลย~
YC: เนื่องจากเวลามีจำกัด เราจึงไม่สามารถอ่านจดหมายจากแฟนๆได้ทั้งหมด...อย่างไรก็ตาม เราต้องขอขอบคุณทุกคนมาก
พวกเราได้รับจดหมายเยอะแยะเลย~
YH & JS: ขอบคุณครับ!!
YC: อย่าลืมอุดหนุน “Spell – MIROTIC” ที่จะออกในวันที่ 15 ตุลาคมนี้ด้วยนะครับ!!
YH & JS: ขอความกรุณาด้วยครับ ทุกๆคน!
YC: เอาล่ะ มาฟังเพลงกันหน่อยดีกว่า...เพลงนี้มีคนขอกันเข้ามาเยอะ~ ลองฟังดูนะครับ
JS: โอเค~
YH: อา~
YC: Doushite เวอร์ชั่ร Remix จาก TOHOSHINKI ครับ!
credits::
Source :: HeartMindSoul / genna @ Yunho-sshi
Thai Trans :: by Rain @ YJL
JS: ผมจุนซู
YC: และผมยุนโฮ มาพบกับทุกๆคนอีกแล้วครับ
YC: ใช่แล้ว
YH: เย้~~
YC: ต่อไปจะเป็นช่วงเวลาของการอ่านจดหมายแฟนๆ ที่เขียนมาติชม “Spell - MIROTIC”
JS: โอเค~!
YC: ยุนโฮจะเป็นคนเริ่มครับ
YH: ได้เลย...จดหมายฉบับแรก มาจากคุณ Endo “TOHOSHINKI ทุกคน เป็นอย่างไรกันบ้าง?? ทุกครั้งที่ได้พวกคุณจัดรายการ ชั้นรู้สึกมีความสุขมากๆเลยล่ะ เพลงใหม่ของพวกคุณเพราะมาก...ทำให้แอบคิดไปว่า เวลาแสดงบนเวทีจริงๆน่ะ ต้องเซ็กซี่สุดๆแน่เลย~~ ชั้นตั้งตารอดูอยู่นะ! สำหรับคำถามของชั้น ก็คือ...ในฐานะที่ยุนโฮ และยูชอนรับหน้าที่ Rapper ประจำวง การร้องแรพเป็นภาษาญี่ปุ่นเร็วๆ มันคงจะยากมากใช่มั้ย? พวกคุณเคยต้องหยุดร้องกะทันหันเพราะนึกคำไม่ออกบ้างหรือเปล่า? ขนาดชั้นเป็นคนญี่ปุ่นแท้ๆ ยังร้องแรพไม่ได้เลย...เพราะงั้นชั้นจึงรู้สึกชื่นชมพวกคุณมาก สุดท้ายนี้ ชั้นอยากฟังเพลง Doushite เวอร์ชั่น Remix...หวังว่าจะได้ฟังเร็วๆนี้!!”
YC: ผมน่ะ คิดมาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้วว่า แรพเป็นภาษาญี่ปุ่นนี่มันช่างยากจริงๆ
YH: ใช่ๆ ตอนร้อง Rising Sun นะ...ผมกลัวแทบตาย กลัวว่าจะทำไม่ได้
YC: แต่หลังจากได้ฝึกหนักๆ บ่อยครั้ง...มันก็เริ่มไม่ค่อยยากเท่าไหร่
JS: ตอนนี้พวกนายแรพได้ยอดมากเลยล่ะ~~
YH: ก็มันชักจะชินแล้วนี่
YC: จริงด้วย
YH: เดี๋ยวนี้เราไม่ต้องฝึกหนักเหมือนเมื่อก่อนแล้วด้วย
YC: แป๊บเดียวก็จำได้แล้ว~
YH: ใช่ๆ
YC: การซ้อมก็ง่ายขึ้นเยอะเลย
YH: แต่ถึงยังไง การฝึกซ้อมก็เป็นสิ่งสำคัญนะครับ
YC: เอาล่ะ ต่อไปเป็นคิวของจุนซู
JS: จะอ่านล่ะนะ~
YC: เริ่มเลยๆ
JS: จากคุณ Asako “สวัสดีค่ะ ชั้นเป็นแฟนประจำรายการนี้~ ชั้นได้ฟัง Spell – MIROTIC แล้ว มันวิเศษมากเลย!! ฟังเนื้อเพลงแล้ว ดูเหมือนกับเรื่องราวความสัมพันธ์ลับๆระหว่างชายหญิง อะไรแบบนั้นเลยค่ะ...ตอนช่วงต้นเพลงน่ะ ชั้นรู้สึกว่าเทคนิคการร้องดูแปลกไป ยากหรือเปล่าคะ? อย่างท่อนที่จุนซูร้องว่า “tsumannai~~” นั่นน่ะ...คีย์ยากมากเลย~~ คุณทำยังไงถึงร้องคีย์นั้นได้นะ? อ้อ! ชั้นกำลังตั้งตารอดูพวกคุณเต้นค่ะ คราวก่อน Doushite เป็นเพลงช้า...หวังว่าจะได้เห็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมในเร็วๆนี้”
YC: ขอบคุณมากจุนซู ทั้งสองคนคิดว่ายังไงบ้าง?
JS: ก็เหมือนที่พวกนายร้องแรพนั่นแหละ ฝึกบ่อยๆเดี๋ยวก็ชิน~
YC: ตอนนี้ร้องได้ง่ายๆ ไม่มีปัญหาเลยสินะ?
JS: สบายมากๆ~ แต่ก็ไม่ใช่แค่ท่อนนั้นหรอกนะที่ร้องยาก...ท่อนที่ร้องว่า “tsumannaisei...” ก็ยากเอาเรื่องเหมือนกัน
YH: แต่ฟังดูแล้ว ชั้นว่าเสียงนายเพอร์เฟคเลยนะนี่ย
YC: จุนซูเก่งจังเลย~
YH: อืม...
YC: ไม่มีปัญหาเลยจริงๆ
JS: ขอบคุณ ^^
YH: ท่อนนั้นถือเป็นไฮไลท์ของเพลงเลยก็ว่าได้
JS: ดีใจจัง~
YC: ต่อไปมาฟังจดหมายของผมกันบ้างดีกว่า...จากคุณ Fuyori เขียนมาว่า “TOHOSHINKI สบายดีหรือเปล่าคะ? ชั้นชอบฟังรายการของพวกคุณมากๆค่ะ ซิงเกิ้ลใหม่น่ะ เหมาะกับลุคของโทโฮชินกิดีจังเลย~ หล่อสุดๆ! ชั้นอดใจรอดูพวกคุณขึ้นโชว์แทบไม่ไหวแน่ะ ตอนนี้ชั้นมีเรื่องอยากจะขอร้องพวกคุณซักหน่อย...คือว่า ในเพลงน่ะ ท่อนหนึ่งที่สำคัญมากๆในเนื้อเพลงก็คือ “Under my Skin” ใช่มั้ยคะ...”
JS: อา~~ Under my Skin~
YC: “ชั้นอยากให้พวกคุณแต่ละคน ช่วยพูดคำนี้แบบเซ็กซี่ๆ จะได้หรือเปล่าคะ?”
JS: ให้ร้องเหรอ?
YC: เอาเป็นพูดดีกว่า พูดนะ~ จุนซู...ชั้นให้นายเป็นคนสุดท้าย
JS: สุดท้าย?
YC: ฮื่อ นายต้องพูดทีหลัง
JS: ทำไมล่ะ?
YC: ก็นายมันพ่อหนุ่ม Charisma นี่
JS: แต่ชั้นอยากพูดคนแรก!!
YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!
YH: เอาไงดี...จุนซูเค้าอยากพูดก่อน
YC: ก็ได้ๆ งั้นก็เอาเลยสิ
JS: “Under my Skin”
YC: ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า!!!!
YH: โอ้ว~~ เต็มที่เลยนะเนี่ย
JS: จริงๆน่าจะเป็น “Under my Skin” ((เงือกสอง – ไปฟัง Audio กันดูด่วนๆ เพื่อเพิ่มอรรถรสค่ะ~)) มากกว่า
YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!!
JS: ต่อไปเป็นตายุนโฮ
YH: ถ้าเป็นชั้นนะ...จะเติม “Yo!” เข้าไปด้วย น่าจะฟังดูดี~
JS: ก็เอาสิ
YC: “Yo” ??
YH: “Yo”
YC & JS: โอเค~!!
YH: Hi..Yo! Under my Skin!
JS: ทำไมเสียงดนตรีไม่เห็นหรี่ลงตอนชั้นพูดบ้างเลยล่ะ??
YH: หรี่แล้วนะ นายไม่ตั้งใจฟังเอง
JS: ไม่เอาๆ ขอชั้นพูดอีกครั้ง คราวนี้เอาจริงๆ
YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!
JS: “Under my Skin”
YC: เหมือนเดิมเปี๊ยบเลยนี่!!
JS: ยุนโฮ...อ๊ะ ไม่ใช่สิ~ ตานายแล้ว ยูชอน
YH: “Under my Skin”
YC: ของชั้นนะ... “Under my Skin”
JS: “Under my Skin”
YC: “Under my Skin”
JS: What's up? Yo! What's up?
YH: วอทซับ? โย่ โย่! What's up? Yo!!
YC: Yo! Under my Skin!!
JS: เยี่ยมไปเลย~
YC: เนื่องจากเวลามีจำกัด เราจึงไม่สามารถอ่านจดหมายจากแฟนๆได้ทั้งหมด...อย่างไรก็ตาม เราต้องขอขอบคุณทุกคนมาก
พวกเราได้รับจดหมายเยอะแยะเลย~
YH & JS: ขอบคุณครับ!!
YC: อย่าลืมอุดหนุน “Spell – MIROTIC” ที่จะออกในวันที่ 15 ตุลาคมนี้ด้วยนะครับ!!
YH & JS: ขอความกรุณาด้วยครับ ทุกๆคน!
YC: เอาล่ะ มาฟังเพลงกันหน่อยดีกว่า...เพลงนี้มีคนขอกันเข้ามาเยอะ~ ลองฟังดูนะครับ
JS: โอเค~
YH: อา~
YC: Doushite เวอร์ชั่ร Remix จาก TOHOSHINKI ครับ!
credits::
Source :: HeartMindSoul / genna @ Yunho-sshi
Thai Trans :: by Rain @ YJL
LFT_llจจุJ^^- Love In The Ice
- จำนวนข้อความ : 129
Registration date : 06/11/2008
Re: [Trans] [ 08/10/12 ] Bigeastation 81 Part.1, Starring ท่านเจ้าคุณ ชายยุน และพลทหาร 2
Yo!! Under my skin{แอบสงสัยคำนี้แปลว่าอะไร=[]=}
มาแจมกันอีกรอบนะค่ะ ช่วยดันๆ
ขอบคุณสำหรับข้อมูลค่ะ
มาแจมกันอีกรอบนะค่ะ ช่วยดันๆ
ขอบคุณสำหรับข้อมูลค่ะ
LFT_Zennan~- Love In The Ice
- จำนวนข้อความ : 150
: 34
Registration date : 08/09/2008
Re: [Trans] [ 08/10/12 ] Bigeastation 81 Part.1, Starring ท่านเจ้าคุณ ชายยุน และพลทหาร 2
กรี๊สๆๆๆ น่ารักมากมายเลย ยุนยุน
ขอบคุณมากเลยนะก๊ะ 555+
ขอบคุณมากเลยนะก๊ะ 555+
ผู- ผู้มาเยือน
Similar topics
» [Trans] [ 08/10/12 ] Bigeastation 81 Part.1, Starring ท่านเจ้าคุณ ชายยุน และพลทหาร
» Bigeastation 73 ~ Part 1, ผู้ดำเนินรายการวันนี้คือแจจุง กับ ชางมิน และ ยูชอน
» [TRANS] 1-3 MinMin UFO (Part.1)
» [TRANS] 1-3 MinMin UFO (Part.2), จบแล้ววววว ว !
» [Trans]9 อันดับการแสดงความรักของยูซู
» Bigeastation 73 ~ Part 1, ผู้ดำเนินรายการวันนี้คือแจจุง กับ ชางมิน และ ยูชอน
» [TRANS] 1-3 MinMin UFO (Part.1)
» [TRANS] 1-3 MinMin UFO (Part.2), จบแล้ววววว ว !
» [Trans]9 อันดับการแสดงความรักของยูซู
หน้า 1 จาก 1
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ